Er übersetzt Lateinisches und transkribiert "Unlesbares"

Als pensionierter Vorsteher eines Schweizer Staatsarchivs habe ich immer wieder festgestellt, was für spezifischen Schwierigkeiten auch fachlich profilierte Studenten, Geschichts- und Familienforscher ausgesetzt sind.

Othmar Noser
Othmar Noser

Verflixt!
(Alles Latein - und dann diese "unmöglichen alten" Schriften)

Der grosse Teil unter ihnen fühlt sich in seinem Metier zuhause - nur eines bereitet ihnen sehr häufig Probleme: die Übersetzung von "alten" lateinischen oder die Transkription von deutschen Texten aus dem öffentlichen Urkunden- und Aktenschatz von Staat, Kirche, Gemeinden oder auch aus Privathand und - noch vorher - die Lektüre der staatlichen, kirchlichen oder privaten "alten" Texte in den Schriftarten der letzten 100, 500 oder 1000 Jahre: auch gescheite Forscher sehen sich angesichts ihres schriftkundlichen "Analphabetismus" nicht selten als "Esel am Berg"… Dabei drängt es sie doch, möglichst in Bälde und auf möglichst solide Art, Ihre Landes-, Kantons-, Gemeinde- oder Dorfgeschichte oder eine andere Publikation über ein beliebiges, das Wissen der Menschen bereicherndes Thema zu schreiben und zu publizieren.

Meine Hilfestellung

Frauen und Männern, Studentinnen und Studenten, Dozentinnen und Dozenten, Kirchenfrauen und Kirchenmännern möchte ich deshalb hier eine Hilfestellung bieten mit einem Angebot, das nicht nur in fachlicher, sondern auch in finanzieller Hinsicht als eine Gunst der Zeit betrachtet werden darf: ich bin in der Lage, Lateinübersetzungen oder Transkriptionen alter, lateinischer und deutscher, für Uneingeweihte unübersetzbarer und nicht mehr lesbarer Akten, Urkunden, Schriftstücke in heutige moderne deutsche Schriftsprache umzusetzen.

Text Altdeutsch
Klicken Sie auf das Bild

Meine Honorare

Meine Honorare liegen an der unteren Grenze der üblicherweise geforderten Entschädigungen und sind zudem individuell anpassbar - kurz: auch sozialorientiert. Und letzteres nicht auf Kosten der Qualität.

-> Webseite Lüsslingen (mit verschiedenen Beiträgen von O. Noser)

Ihre spezifischen Wünsche und unser gegenseitiger Kontakt

Wenn Sie sich davon überzeugen wollen, fügen Sie in das untenstehende, für Ihren Text und Ihre Wünsche sowie für Ihre "althergebrachte" Brief- oder aber Mail-Adresse oder Faxnummer reservierte Kästchen die erforderlichen Eingaben ein. Sie erhalten so rasch wie möglich eine Antwort.

Klicken Sie auf die Bilder für eine grössere Ansicht

Bitte tragen Sie in untenstehendes Feld Ihre Wünsche und Bemerkungen ein: Es soll daraus hervorgehen, ob Sie eine Übersetzung Latein/Deutsch oder nur eine Transkription des lateinischen beziehungsweise deutschen Schriftstückes wünschen. Senden Sie den Text ab. Sie erhalten sobald wie möglich Antwort.

Vorname *
Name *
Adresse *
PLZ / Ort *
Land *
Telefon *
Telefax
Email *
Ihr Auftrag

© für Illustrationen: Staatsarchiv Bern, Staatskanzlei Solothurn, ZB Solothurn,
Bürgergemeinde Solothurn, Historischer Verein Kt. Solothurn
Kontakt: info@hermeneus.ch - website by webgearing ag